[WT-support] Feature Proposals

JOSE CARLOS NUNES (ACE-DDSB-Direcção) jcnunes at bes.pt
Tue Jun 14 13:57:21 CEST 2005


the case is not solved.

There should be a short confirmation message which is the current "+" key,
and there should be another key for a long confirmation message. This is
necessary for advanced SO2R mode.

What I do now is:

+ key has just "TU" and I add F4 to send my call

So every QSO I enter in the log I hit "+" for a short confirmation message
or if I want to send a long confirmation message I hit + and then F4. In
advanded SO2R there is a little gap in reception and delay of the inactive
radio because of the two different keys and more importante the operator has
to push 2 keyboard keys.

The best solution is to have two confirmation messages (just like TR
softwaare) in the standard CW messages windows, and then is up to the
operator and to the pile-up situation to send the short or the long
confirmation message.

73
José Nunes
CT1BOH


-----Original Message-----
From: marko.holmavuo at dnainternet.net
[mailto:marko.holmavuo at dnainternet.net]
Sent: terça-feira, 14 de Junho de 2005 8:01
To: support at win-test.com
Subject: [WT-support] Feature Proposals


Fine,

Didn't evaluated that. So case is solved:) 
It is easy to remap this F3 key in some other key also if you want to get it

closer to + key.

73 Marko OH4JFN


>Manfred is right - Win Test (opposite to CT) makes a difference between the
>[+] key and [F3]. 
>Reprogramming [F3] will not change [+]. I think this is the best solution
>for all. 

>> 
>> I take F3 for the short TU, the blank serial number which is 
>> there,is not needed in my opinion.
>> 
>> 73 de Manfred, DJ5MW
>> 
_______________________________________________
Support mailing list
Support at win-test.com
http://www.f5mzn.org/cgi-bin/mailman/listinfo/support

 
****************************************************************************


Esta mensagem (incluindo eventuais ficheiros anexos) pode conter informação
confidencial ou privilegiada.
Se não for o destinatário pretendido, por favor contacte imediatamente o
remetente por e-mail, e apague a mensagem do seu sistema informático.
A transmissão de mensagens por e-mail não é absolutamente segura ou livre de
erro: a mensagem pode ser interceptada, alterada, perdida, destruída, chegar
ao seu destinatário num momento posterior ao pretendido ou alterada, ou
ainda com vírus. O Banco Espírito Santo declina qualquer responsabilidade
por erros ou omissões na presente mensagem que resultem das circunstâncias
descritas.
Qualquer opinião expressa na presente mensagem é imputável à pessoa que a
enviou, a não ser que o contrário resulte expressamente do seu texto e que a
pessoa em causa tenha poderes para vincular o Banco Espírito Santo.

This message and any files transmitted with it may contain confidential
information or privileged material.
If you are not the intended recipient, please notify the sender immediately
by e-mail and delete this message from your system. 
E-mail transmission cannot be guaranteed to be secure or error-free as
information could be intercepted, corrupted, lost, destroyed, arrive late or
incomplete, or contain viruses. Banco Espírito Santo therefore does not
accept liability for any errors or omissions in the contents of this message
which arise as a result of e-mail transmission. 
Any views expressed in this message are those of the individual sender,
except where the message states otherwise and the sender is authorized to
state them to be the views of Banco Espírito Santo.

****************************************************************************



-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://numerobis.f5mzn.org/pipermail/support/attachments/20050614/722ef03a/attachment.htm


More information about the Support mailing list